Ésquilo,Sófocles,Eurípedes,Aristófanes
Ésquilo:
- Prometeu acorrentado
- Os Sete contra Tebas
Sófocles:
- Antígona
Eurípedes:
- Medeia
- Andrómaca
Aristófanes:
- As Vespas
in "Os Sete contra Tebas".
(Entra Eteocles)
Eteocles - Povo de Cadmo, uma linguagem prudente é a que compete ao homem que, sentado à popa do Estado, com a mão no leme e os olhos sempre alerta contra o sono, vela sobre Tebas. Se a fortuna acompanhar as nossas armas, atribuí-lo-eis aos deuses; mas se a sorte nos for contrária... não vejamos nunca tal desventura... só Eteocles, entre todos os tebanos, será o alvo das vossas clamorosas acusações, só contra ele murmurareis aflitos. Queira pois Zeus preservador ser efectivamente para a cidade de Cadmo o que este nome pressagia! E vós, adolescentes que vos encontrais no umbral da juventude, e vós, os que há já tempo saiste dela, chegou o momento de cada um mostrar o vigor do seu corpo.
(...)
Ésquilo:
- Prometeu acorrentado
- Os Sete contra Tebas
Sófocles:
- Antígona
Eurípedes:
- Medeia
- Andrómaca
Aristófanes:
- As Vespas
in "Os Sete contra Tebas".
(Entra Eteocles)
Eteocles - Povo de Cadmo, uma linguagem prudente é a que compete ao homem que, sentado à popa do Estado, com a mão no leme e os olhos sempre alerta contra o sono, vela sobre Tebas. Se a fortuna acompanhar as nossas armas, atribuí-lo-eis aos deuses; mas se a sorte nos for contrária... não vejamos nunca tal desventura... só Eteocles, entre todos os tebanos, será o alvo das vossas clamorosas acusações, só contra ele murmurareis aflitos. Queira pois Zeus preservador ser efectivamente para a cidade de Cadmo o que este nome pressagia! E vós, adolescentes que vos encontrais no umbral da juventude, e vós, os que há já tempo saiste dela, chegou o momento de cada um mostrar o vigor do seu corpo.
(...)
Sem comentários:
Enviar um comentário